¿Verdad que no soy la única que ha escuchado a My little lover? ... *no hay respuesta*.
Ok, bien, quizá si sea la única que los haya escuchado (-__-; ) . Si por eso casi nadie visita el blog, porque tengo rolas bien X (;__;), ya ni pedo :D .
No puedo creer que he encontrado el romaji de esta canción, en muchos sitios está uno que es incorrecto y a mi me da flojera estar pasando el kanji al romanji (la vages, ya saben~). Hacía mucho no los escuchaba, pero ya que hoy se filtró esta rola a mi playlist mejor la traduzco antes que se me pase la emoción.
Puede que su música sea muy melosa, que la voz de Akko sea demasiado dulce, pero qué le voy a hacer, luego de escuchar tanto Lovin U de Tegoshi me quedé ñoña ( ° 3 °)~ .
Oto no nai sekai (Un mundo sin sonidos)
My little lover
Traducción
Un viento nostálgico y dulce roza mis mejillas,
ya he tomado tantas veces este tempestuoso camino.
A medida que nos acercábamos, hablábamos del futuro
y terminamos escuchando las voces de todo lo que allí nos rodeaba
Con el sólo hecho de estar aquí contigo soy feliz
y puedo sentir la calma
Es como una película sin sonido,
el color del cielo es demasiado azul,
es más intenso que cualquier otro
que me despertará y volaré lejos
¿Por qué las personas no son honestas consigo mismas?
¿Por qué tienen miedo?
¿Por qué existen insignificantes malentendidos?
A veces, el corazón pierde de vista la salida
Y pronto todo se transforma en soledad
Siento que desde que nos conocimos, todo lo que hemos creado
está un lugar que hemos dejado atrás
En un lugar más profundo que el océano
el viento está naciendo
Con ese toque silencioso
La melodía alza el vuelo por vez primera
Sólo en este mundo sin sonido
¿podrías escuchar el cómo fluye?
En un lugar más profundo que el océano
el viento se está convirtiendo en una melodía ahora
es más intenso que cualquier otra
que me despertará y volaré lejos
---------------------------------------------------------------------------------
Romaji
natsukashii you na yasashi ge na kaze ga hoho wo kasumeru
nando demo sono kaze no toorimichi wo
yorisoi nagara mirai wo kataru demo nakute tada
soko ni aru mono-tachi no koe wo kiiteta
kimi ga soko ni iru dake de boku wa ureshikute
odayaka ni nareru
oto no nai eiga mitai
ao sugiru sora no iro ga
nani yori mo azayaka ni
boku wo mezame saseru sou fly away
doushite hito wa sunao ni nari kirezu
sou kowakute
tsumaranai machigai wo okoshite shimau?
toki ni kokoro ga deguchi miushinatte
sono subete ga samishisa ni kawatte shimau koto mo aru kedo
hajimete atta toki kara shitteta you na dekigoto ga
toorisugita basho
umi yori fukai tokoro
kaze ga ima umarete
iru shizukesa ni sono tezawari ni
MERODII ga hajimete tobidasu kara
oto no nai sekai ni dake
kikoeteru nagarete iru
umi yori mo fukai tokoro
kaze ga ima MERODII to natte
nani yori mo azayaka ni
boku wo mezame saseru sou fly away
Ok, bien, quizá si sea la única que los haya escuchado (-__-; ) . Si por eso casi nadie visita el blog, porque tengo rolas bien X (;__;), ya ni pedo :D .
No puedo creer que he encontrado el romaji de esta canción, en muchos sitios está uno que es incorrecto y a mi me da flojera estar pasando el kanji al romanji (la vages, ya saben~). Hacía mucho no los escuchaba, pero ya que hoy se filtró esta rola a mi playlist mejor la traduzco antes que se me pase la emoción.
Puede que su música sea muy melosa, que la voz de Akko sea demasiado dulce, pero qué le voy a hacer, luego de escuchar tanto Lovin U de Tegoshi me quedé ñoña ( ° 3 °)~ .
Oto no nai sekai (Un mundo sin sonidos)
My little lover
Traducción
Un viento nostálgico y dulce roza mis mejillas,
ya he tomado tantas veces este tempestuoso camino.
A medida que nos acercábamos, hablábamos del futuro
y terminamos escuchando las voces de todo lo que allí nos rodeaba
Con el sólo hecho de estar aquí contigo soy feliz
y puedo sentir la calma
Es como una película sin sonido,
el color del cielo es demasiado azul,
es más intenso que cualquier otro
que me despertará y volaré lejos
¿Por qué las personas no son honestas consigo mismas?
¿Por qué tienen miedo?
¿Por qué existen insignificantes malentendidos?
A veces, el corazón pierde de vista la salida
Y pronto todo se transforma en soledad
Siento que desde que nos conocimos, todo lo que hemos creado
está un lugar que hemos dejado atrás
En un lugar más profundo que el océano
el viento está naciendo
Con ese toque silencioso
La melodía alza el vuelo por vez primera
Sólo en este mundo sin sonido
¿podrías escuchar el cómo fluye?
En un lugar más profundo que el océano
el viento se está convirtiendo en una melodía ahora
es más intenso que cualquier otra
que me despertará y volaré lejos
---------------------------------------------------------------------------------
Romaji
natsukashii you na yasashi ge na kaze ga hoho wo kasumeru
nando demo sono kaze no toorimichi wo
yorisoi nagara mirai wo kataru demo nakute tada
soko ni aru mono-tachi no koe wo kiiteta
kimi ga soko ni iru dake de boku wa ureshikute
odayaka ni nareru
oto no nai eiga mitai
ao sugiru sora no iro ga
nani yori mo azayaka ni
boku wo mezame saseru sou fly away
doushite hito wa sunao ni nari kirezu
sou kowakute
tsumaranai machigai wo okoshite shimau?
toki ni kokoro ga deguchi miushinatte
sono subete ga samishisa ni kawatte shimau koto mo aru kedo
hajimete atta toki kara shitteta you na dekigoto ga
toorisugita basho
umi yori fukai tokoro
kaze ga ima umarete
iru shizukesa ni sono tezawari ni
MERODII ga hajimete tobidasu kara
oto no nai sekai ni dake
kikoeteru nagarete iru
umi yori mo fukai tokoro
kaze ga ima MERODII to natte
nani yori mo azayaka ni
boku wo mezame saseru sou fly away
Me encantó esta rola por el drama LOVE LETTER, gracias
ResponderEliminar