+ Mensaje random de la administradora +

¡Nuevo diseño del blog!, agradezcan mi esfuerzo amándome más o algo(??)...¡Pásele marchanta! どうぞ!!

sábado, 4 de junio de 2011

Mihari ||Ryo Nishikido||

: Chocolate (Tegomass)

Este es de mis performanc's favoritos de mi amao Ryo~... Y se ve tan genial con ese traje blanco y le pone tanto sentimiento *uu* lo amo. Y voy a tener mucho Ryo para rato~ con su dorama actual y el segundo ya en puerta jo jo jo~... él es genial <3!

Douzo~!



*uu*~! ... morí __
Su bella sonrisa perfecta y sus ojitos hermosos!




Traducción
Mihari*

Mientras cerraba mis ojos
el cielo se estaba derrumbando
.
Los zumbidos de las bestias
se convirtieron en los lamentos de las personas


Puedo escuchar las voces de los niños,
gritando en la oscuridad

Antes del amanecer, dentro de un sueño,
tras la ventana está frío y congelado
.

El lugar que amaba,
ahora está enterrado en concreto
.
El viento que sopla sobre el tumulto de edificios,
penetra a travez de una mirada infantil


Por eso, a todos quienes están enamorados
si nos encontramos en un sueño
Quiero que recuerdes, esta voz colmada de lágrimas
Esta voz colmada de lágrimas
Esta voz colmada de lágrimas


*Mihari: se puede traducir como 'mirar más allá' o algo por el estilo, como no estaba segura de cómo sonaría/encajaría mejor lo deje asi~
----------------------------------
----------------------------------

Romaji
Mihari
Me wo tojiteiru aida ni
Rakuen wa kuzure ochita
Kemonotachi no zawameki ga
Hito no nageki ni kawatteku

Kodomotachi no koe ga suru
Yami no naka de sakenderu
Yoake mae wa yume no naka
Tsumetaku kooru mado no soto

Aishiteita ano basho ga
Konkuriito ni umoreteku
Biru no tanima ni fuku kaze ga
Osanai hitomi ni tsuki sasaru

Dakara ai suru hito tachi yo
Yume no naka de, aetanara
Douka oboeteitehoshii namida ni nureta kono koe wo
Namida ni nureta kono koe wo
Namida ni nureta kono koe wo



gracias a shixon@lj por
su traducción al inglés de esta song~♥