+ Mensaje random de la administradora +

¡Nuevo diseño del blog!, agradezcan mi esfuerzo amándome más o algo(??)...¡Pásele marchanta! どうぞ!!

sábado, 6 de marzo de 2010

Tayuta ||RADWIMPS||

:Truth (Arashi)


Una corta, melancólica y hasta hipnotizante canción de esta banda que me ha llegado a gustar mucho en verdad, RADWIMPS♥. Los solos de guitarra que guían la melodía son tremendamente llegadores... existe un PV, que si bien es had doc con la tonada, deja mucho de la letra a la imaginación, mucho en verdad, más de lo que se desearía... en fín... no se puede tener todo en la vida.
Momento! si se puede... el nuevo Calendario de NEWS♥ [dasdsad mis NEWS♥! Ryo♥♥] lo tiene todo ^^!..., aunque esta entrada no tiene nada que ver con NEWS, pero es que ya ansio que llegue mi pedido! ya quiero tener en mis manos mi Calendario :3



(gracias a memeshe.lj por proporcionarme
la lyric original para la traducción -3-)



Romanji
Tayuta


Yureta kono omoi no mukau saki o

nani mo iwazu boku wa nagameteiru yo

Kotoba dake ja itsumo tarinai no wa
sono te o tsunagu imi o nokoshiteiru no


Ima, omoide ga hikaru mae ni boku o mite
kareta kotoba nara mou iwanaide ii yo


Kono hoshi wa kyou mo boku o mawasu yo

furiotosarenai you ni shigamitsuku kedo...


Tsukamatta saki wa kimi no chiisa na te de

sore o mamoru soburi de nigirishimeru no

Ima omoide ga hikaru mae ni boku o mite

furueta sono te dake wa tsunaidete


All of the mystics and existents will make you bring upon.

You'll never notice but you're always going to come back for more...

Ima omoide ga hikaru mae ni boku o mite

furueteita no wa sou boku no te no hou da yo

______________________________________________________ ______________________________________________________

Traducción

Tayuta -タユタ- [Dudar]


Sin decir una palabra, solo estoy mirando

el lugar en que mis temblorosos sentimientos se confrontan

Lo que siempre falta en nuestras palabras
la razón de nuestras manos entrelazadas se esta quedando atras

Ahora, antes de que tus memorias brillen, mírame

si tus palabras se han secado, está bien si no las pronuncias nunca más


Este planeta me está transformando hoy de nuevo,
y me aferro firmemente para que no me lanze fuera de él, pero...


Lo que he tomado es tu pequeña mano,
la sostengo fuertemente, como protegiendote


Ahora, antes de que tus memorias brillen, mírame

voy a seguir sosteniendo tu mano temblorosa


Todo lo místico y lo existente lo harás traer aquí

Tú nunca lo notarás, pero siempre volverás por más...


Ahora, antes de que tus memorias brillen, mírame

la mano que tiembla, es cierto, es mía.

2 comentarios:

  1. MUCHICIMAS GRACIAS

    Llevaba semanas buscando esta lyric....por el ritmo me hacía una idea de la traducción ah...joder
    amo esta banda (L)
    en fin gracias!

    ResponderEliminar