+ Mensaje random de la administradora +

¡Nuevo diseño del blog!, agradezcan mi esfuerzo amándome más o algo(??)...¡Pásele marchanta! どうぞ!!

lunes, 15 de julio de 2013

Arashi (Ohno Satoshi) || Take me far away ||

Oficialmente estoy de vacaciones, fue un gran día en realidad... así pues no sé cómo es que terminé escuchando esta canción con la que es imposible no demostrar sentimientos (como le decía a una amiga fangirl de los Johnnys como yo).

Aparte de ello me pone demasiado triste el hecho de que en la red ya existan tan poquitas webs dedicadas al fandom Johnny. Cómo han cambiado los tiempos :'( , mierducha. Busqué una traducción a esta rola y no la hay (no en español).

Extraño a Baka Vaca, a Ness to Lena, a Newshfan, a Devil or angel, a Osaka Rainbow, a Teppen Mesaze, a Ikemen Paradise, en fin... no acabaría de mencionar los buenos blogs de fandoms que han desaparecido.

Me ha llevado toda la tarde y noche hacer esta entrada, no pude soportarla nostalgía y fui directo a facebook a recordar buenos tiempos con mi amiga Ao (la aún líder del Team Kat Tun Rescue acá en México y de la que hablaba arriba también). Creo que este post se esta convirtiendo en algo muy personal, así que lo cortaré aquí (aunque casi aseguro que me debrayaré de lo lindo en una entrada aparte... ya pueden irse saltando ese futuro post de esta anciana fangirl D': )

Bueno sólo algo más, a razón de las casi nulas páginas con contenido traducido de Johnnys actualmente, me propongo (aquí va otra misión para mi mes y medio de benditas vacaciones) traducir TODAS las canciones de TODAS las units existentes y desaparecidas y deformadas de la JE, actuales y pasadas (desde mis amados Hikaru Genji, quizá) soy tan fangirl y tan groupie de ellos que es lo menos que se me ocurre hacer para honrarles. (?)

Con Take me far away doy pues inicio a esta larga y sinuosa jornada, quisiera traducir también las Jwebs actuales pero de eso ya no topo nada en la red (-__-;) ¡carajo!

Como sea, pónganse sentimntales con Rida y su entrañable solo (;___;)... como yo~.




Take me far away (Llévame lejos)
Arashi (Solo de Ohono Satoshi)

Traducción

La carta que escribí se desplaza vacilante y en silencio en el viento,
por toda la  eternidad .
Al igual que las lágrimas transparentes que fluyen y caen,
sin duda mi voz te alcanzará.

El cielo que vi anoche arde en silencio, 
el sol y las estrellas guiando el camino en esta historia.
Antes de notarlo, creía en un mundo que puede recuperar sus colores.

Puedo sentir todos los pensamientos que he escrito, 
fuertemente en el fondo de mi corazón.
Son sólo palabras que escribí una y otra vez quieriendo decírtelas
La distancia aumenta como si fuera una constelación, pintando un momento
Le pregunté al silencio que ronda alrededor de mi
Dime por qué, llévame lejos.

Si cierro los ojos, recuerdo claro y vívido, a la deriva, el viento de la eternidad.
Este aroma envolvente como las ténues estaciones te alcanzará.

Estoy atando las líneas de las noches juntos para contarte estas dos historias
No importa si el mundo comienza a cambiar, yo seguiré siendo el mismo.

Creo en el tono músical que el tiempo interpreta, 
haciendo eco en lo profundo de mi corazón.
Reflejando tu corazón una y otra vez, queriendo decírtelo
Al final de la final, donde nuestro amorse une conjuntamente, la eternidad nace.
Le pregunté a la melodía que fluye a mi alrededor...
Dime por qué, llévame lejos.

No importa dónde, no importa cuándo
Quiero mirar hacia el mismo cielo
Y recoger una luz para enviártela
Ahora y por siempre
No quiero olvidar a las sombras de esta pasión fugaz


Puedo sentir todos los pensamientos que he escrito, 
fuertemente en el fondo de mi corazón.
Son sólo palabras que escribí una y otra vez quieriendo decírtelas
La distancia aumenta como si fuera una constelación, pintando un momento
Le pregunté al silencio que ronda alrededor de mi
Dime por qué, llévame lejos.
 


----------------------------------------------------------------------------------------------------


Romaji

Ao no hikari ni yurenagara kaita tegami sotto kaze ni towa ni
Ochiru shizuku ga sukitooru you ni koe wa kitto kimi no moto e

Yuube mita sora wa shizuka ni moete taiyou to hoshi ga michibiku Story
Shinjita sekai wa iro o torimodosu ki ga tsukeba

Shirusu omoi o zenbu kanjiteru tsuyoku mune no oku ni
Tsutaetakute nando mo kaita kotoba dake wa
Tooku ukanderu seiza no you ni shunkan o egaiteru
Meguri meguri yuku seijaku ni toikaketa
Tell me why? Take me faraway

Hitomi tojireba azayaka ni sunda kioku sotto kaze ni towa ni
Awai kisetsu ni tsutsumareru you na kaori kitto kimi no moto e

Yuube tsutaeru tame ni musunda sen wa futatsu no Story
Donna ni sekai ga kawarihajimete mo kawaranai

Toki no kanaderu neiro shinjiteru fukaku mune ni hibiku
Tsutaetakute nando mo kimi no kokoro utsusu
Ai o tsunaideru saihate ni eien wa umareteku
Nagare nagare yuku senritsu ni toikaketa
Tell me why? Take me faraway

Doko ni ite mo donna toki de mo
Onaji sora miagete
Hikari atsume todoketai kara
Itsu made mo
Hakanai jounetsu no kage wasuretaku wa nai

Shirusu omoi o zenbu kanjiteru tsuyoku mune no oku ni
Tsutaetakute nando mo kaita kotoba dake wa
Tooku ukanderu seiza no you ni shunkan o egaiteru
Meguri meguri yuku seijaku ni toikaketa
Tell me why? Take me faraway






(;___;) ¡Ay...! Estoy chillando... neta.

No hay comentarios:

Publicar un comentario